Aktualności

Nasza nowa oferta kursów:

 

Kursy dla kandydatów na tłumacza przysięgłego – e-learning (tryb grupowy)

Zapraszamy na kursy dla kandydatów na tłumacza przysięgłego w trybie grupowym. Już 04.02 ruszają nowe grupy. W ofercie języki angielski, francuski, hiszpański, niemiecki i włoski.  Grupa może liczyć maksymalnie 4 osoby, a termin zakończenia kursu jest sztywny i wypada 04.06.2019.

Koszt kursu (jęz. angielski, francuski, hiszpański i niemiecki) to 2400 zł brutto (koszt kursu w trybie indywidualnym – 2800 zł).

Koszt kursu (jęz. włoski) to 2900 zł brutto (koszt w trybie indywidualnym 3300zł)

Więcej o kursach dla tłumaczy znajduje się w zakładce Szkolenia dla tłumaczy.

Zapraszam do kontaktu na adres szkolenia@interpersonal.com.pl lub office@interpersonal.com.pl

 

oraz

 

Tłumaczenie artykułów marketingowych  – moderowany kurs e-learning

Zapraszamy na nasz nowy moderowany kurs e-learning z tłumaczenia artykułów marketingowych.

Coraz więcej importerów różnego rodzaju produktów oraz sprzętu, w celu zachęcenia nowych klientów, umieszcza w swoich katalogach lub na stronach internetowych artykuły lub wywiady traktujące o danym typie produktów lub o stylu życia związanym z tymi właśnie produktami.

Wiadomo, że te artykuły muszą być przetłumaczone na język polski, jednak wiadomo również, że zwykłe tłumaczenie w tej kwestii nie zadziała. Bez wiedzy konstruowania tekstów reklamowych nie sposób przetłumaczyć takiego tekstu, aby był on czytelny dla odbiorcy docelowego. Artykuły marketingowe są szczególnym rodzajem tekstów reklamowych.

Teksty te zazwyczaj nie są bezpośrednią reklamą jakiegoś produktu, która go wyraźnie zachwala. Artykuł ma trochę inny cel. Musi zbudować tło psychiczne i społeczne dla danego produktu. I w tym momencie nie wystarczy nam jedynie wiedza językowa, ale również musimy wczuć się w rolę specjalisty od marketingu i PR, a jednocześnie musimy wiedzieć, jak wyczuć niuanse językowe, które mogą zadziałać w kategoriach marketingowych w języku docelowym.

Podczas kursu będziemy głównie zajmować się tłumaczeniem na język polski. Kurs ma charakter wyjątkowo praktyczny. W ramach kursu omówimy 5 dłuższych tekstów.

Kurs będzie odbywał na platformie e-learning. Raz w tygodniu kursanci otrzymają zadanie w postaci tekstu do tłumaczenia. Dwa razy w tygodniu odbędzie się wideo-czat na Skype lub na Facebooku. Dodatkowo będzie dostępne forum na platformie e-learning, na którym będzie można zadawać pytania widoczne dla wszystkich oraz prowadzić dyskusję cały czas.

Prowadzący:

Arkadiusz Nowiński – lingwista, absolwent studiów w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW. Współwłaściciel agencji tłumaczeń Interpersonal. Tłumaczy teksty marketingowe od 17 lat dla takich firm jak Scania, Iveco, Agencja Rozwoju Przemysłu, Modecom, Coface i wiele innych. Tłumaczy artykuły dla importerów sprzętu sportowego i rehabilitacyjnego oraz sprzętu komputerowego.

Koszt kursu – 390 zł

Czas trwania – 5 tygodni

Limit miejsc w grupie – 5

Początek kursu 28.02.2019

 

Zapraszamy!