Lektorzy

LEKTORZY I WYKŁADOWCY

Nasi lektorzy to specjaliści w dziedzinie nauczania języków obcych. Są to absolwenci filologii obcej oraz kolegiów językowych. Większość z nich posiada duże doświadczenie w nauczaniu języków obcych, ale również dajemy szanse młodym i zdolnym lektorom, którzy dzięki zdobytym u nas umiejętnościom oraz częstym szkoleniom ciągle podwyższają swoje kwalifikacje.

Kandydaci na lektorów w firmie Interpersonal przechodzą proces selekcyjny składający się z testu umiejętności językowych na odpowiednio wysokim poziomie oraz szczegółowej rozmowy metodycznej. Dzięki temu  Państwa  pracownicy  będą uczeni  przez  najlepszych lektorów.

Jednym z głównych celów firmy Interpersonal jest
 dbanie o naszych lektorów, ponieważ zdajemy sobie sprawę, że to oni w znacznej mierze kształtują nasz wizerunek. Ambitny i kompetentny lektor znajdzie u nas pracę na atrakcyjnych warunkach płacowych, poza tym służyć mu będziemy nieustanną pomocą metodyczną i wsparciem. Uwzględnimy również jego/jej potrzeby, takie jak dogodny dojazd czy wyższa stawka za pracę w nietypowych godzinach.
Budowanie lojalności wśród dobrych lektorów zapewnia kontynuację pracy jednego lektora z poszczególnymi grupami przez kilka semestrów, a nawet lat, co z kolei przyczynia się do podwyższenia skuteczności nauczania (a jak wiadomo, częste zmiany nauczyciela nie służą dobrze nauce).

 

LEKTORZY I WYKŁADOWCY:

Arkadiusz Nowiński

Właściciel Interpersonal s.c. Lektor i tłumacz języka angielskiego. Ukończył studia w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Współpracował z wieloma szkołami językowymi. Od września 2007 prowadzi firmę szkoleniową Interpersonal s.c., w ramach której współpracuje z wieloma firmami w zakresie szkoleń językowych i tłumaczeń. Od października 2008 jest wykładowcą w Wyższej Szkole Zarządzania i Prawa im. Heleny Chodkowskiej w Warszawie. Od kwietnia 2010 jest wykładowcą i koordynatorem projektu Specalist Translation Trainings by Interpersonal.
 

George Sandford

Lektor języka angielskiego oraz trener miękkich umiejętności biznesowych. Ma ponad dwudziestoletnie doświadczenie we współpracy z największymi firmami brytyjskimi oraz ambasadami. Mieszkał i pracował między innymi w Wielkiej Brytanii, Francji i Portugalii. W swojej karierze wykładał dla ponad 50 tys. słuchaczy z całego świata. Od 2007 przebywa w Polsce gdzie uczy języka angielskiego wielu przedstawicieli kadry menadżerskiej firm na terenie Warszawy.
 

George Sandford jest autorem m.in. lekcji wyświetlanych w warszawskim metrze, podręcznika Cambridge English for Human Resources oraz pisze artykuły dla Business English Magazine.

Harry Daniels


W 1993, po ukończeniu studiów na uniwersytecie, uzyskał zatrudnienie w dziale dostaw w hurtowni elektrycznej i elektronicznej jednej z czołowych firm brytyjskich zaopatrujących wiele największych firm budowlanych w Wielkiej Brytanii. Odbyte kursy na wielu  uniwersytetach i w innych instytucjach szkoleniowych przyczyniły się do rozwoju jego umiejętności  w zakresie przetargów oraz do doprowadzenia do podpisania wielu milionowych (liczonych w funtach brytyjskich) kontraktów. W 1997 roku został członkiem brytyjskiej organizacji do sp. zamówień publicznych CIPS Chartered Institute of Procurement and Supply. W ramach członkowstwa uczestniczył w wielu najwyższej klasy seminariach i innych wydarzeniach organizowanych przez instytut.


W 2002 przeszedł ze sprzedaży do ofertowania, wykorzystując wiedzę i umiejętności zdobyte w dziedzinie dostaw do ofertowania i rozpisywania przetargów.


Siedmioletnia praca przy obsłudze wielomilionowych kontraktów, rozpisywanie przetargów na prace budowlane i dostawy w sumie na 35 milionów funtów oraz ogólne zaangażowanie w obsługę kontraktów o wartości ponad 110 milionów funtów dały mu olbrzymią wiedzę, dotyczącą całego procesu zamówień i dostaw zarówno w sektorze prywatnym, jak i w sektorze publicznym.

Adam Piórkowski

Prawnik, absolwent Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego (2007, praca magisterska z zakresu zamówień publicznych), aplikant III roku aplikacji radcowskiej (OIRP w Warszawie), w swojej praktyce zawodowej zajmuje się m. in. sprawami z zakresu zamówień publicznych.


Urszula Gutowska

Prawnik, tłumacz przysięgły języka angielskiego, absolwentka prawa i filologii angielskiej na Uniwersytecie Gdańskim. Specjalizuje się w nauczaniu języka angielskiego prawniczego i przygotowaniu do egzaminów TOLES. Pracowała dla takich firm i instytucji jak: Era, Daimler Chrysler, PGNiG, BGK, Kredyt Bank, Ministerstwo Sprawiedliwości, Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego, Komisja Nadzoru Finansowego, Deloitte, Benefia, Pirelli PKO Real Estate, Marciniuk i Wspólnicy, TEVA, Konfederacja Pracodawców Polskich, Sąd Okręgowy w Suwałkach.


Ewa Olszewska

Jest doświadczonym tłumaczem języka angielskiego oraz wykładowcą translatoryki. W 1998 roku ukończyła studia magisterskie na kierunku filologia angielska na Uniwersytecie Łódzkim. W 1999 roku uzyskała certyfikat tłumacza konferencyjnego, w Ośrodku Badań i Studiów Przekładowych, Uniwersytet Łódzki (program tłumaczenia konsekutywnego i symultanicznego). Współpracowała z następującymi firmami i instytucjami: :Ministerstwo Finansów w Warszawie, Instytut Europejski w Łodzi, Sąd Najwyższy w Warszawie, Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich, Oddział w Łodzi, Uniwersytet Łódzki; Urząd Marszałkowski w Łodzi, Wojewódzki Urząd Pracy w Łodzi, Urząd Miasta Łodzi, Biuro do Spraw Substancji i Preparatów Chemicznych w Łodzi, Urząd Medycyny Pracy w Łodzi; Europejskie Regionalne Centrum Ekohydrologii UNESCO w Łodzi; Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych; PWN; firmy Pollena, Agema Systems, Kerakoll, Husqvarna, Pioma, Liftec Natural, Wyższa Szkoła-Humanistyczno-Ekonomiczna w  Łodzi, Avallon, Pratt & Whitney Canada, PrintPack, Lidex, Interpersonal s.c.

Katarzyna Halacz (Grodzisk Mazowiecki) - Tłumacz przysięgły języka angielskiego, wykładowca na kursie przygotowawczym do egzaminu na tłumacza przysięgłego - język angielski. 

Anżela Mialdun-Ekielska (Pruszków) - Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego i niemieckiego, wykładowca na kursie przygotowawczym do egzaminu na tłumacza przysięgłego - język rosyjski.

Anna Rucińska (Kraków) - Tłumacz, redaktor w wydawnictwie Znak, wykładowca w Katedrze UNESCO UJ. W Interpersonal wykłada na na kursie przygotowawczym do egzaminu na tłumacza przysięgłego - język angielski (grupa krakowska)

Małorzata Niżnik (Warszawa) - Tłumacz przysięgły języka niemieckiego, prawnik. Wykładowca na kursie przygotowawczym do egzaminu na tłumacza przysięgłego - język niemiecki.

Adrian Tomaszewski (Gliwice) - Copywriter, specjalista ds. marketingu. Trener copywritingu marketingowego. 

Anna Kacprzyk (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Małgorzata Sulich (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Marcin Makuch (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Agata Świca (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Joanna Klepacka (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Marzena Kuśta (Radom) - Lektor języka angielskiego

Olga Kitlińska (Kraków) - Lektor języka angielskiego

Dorota Kłąb (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Karolina Marciniak (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Thomas Craft (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Bartosz Jakoniuk (Warszawa) - Lektor i tłumacz języka angielskiego

Agnieszka Jakubiec (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Iwona Kaczanowska (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Marta Mojkowska (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Elżbieta Ukalska (Rzeszów) - Lektor języka angielskiego

Aldona Frankiewicz (Katowice) - Lektor języka angielskiego

Katarzyna Piecha (Katowice) - Lektor języka angielskiego

Agnieszka Andrzejewska (Poznań) - Lektor języka angielskiego

Marta Ambroziak (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Michał Patrycy (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

Anna Olszańska (Gdańsk) - Lektor języka angielskiego

Elżbieta Gontarek (Kutno) - Lektor języka angielskiego

Karolina Puchała (Rzeszów) - Lektor języka angielskiego

Bartłomiej Kowalczyk (Warszawa) - Lektor języka angielskiego

 

 


Wszelkie prawa zastrzeżone. INTERPERSONAL 2013